Premiul Nobel pentru literatură 2009
Acordarea Premiului Nobel pentru literatură pe anul 2009 scriitoarei germane Herta Müller are o semnificaţie specială pentru România. Născută în Banat, Herta Müller a păstrat legătura cu ţara de origine, fiind prezentă, în ultimii ani, la numeroase evenimente culturale din România. La începutul lunii octombrie 2009, Herta Müller a fost prezentă la Festivalul Internaţional de Poezie „Oskar Pastior“, organizat de Literaturhaus Berlin şi Institutul Cultural Român la Sibiu, unde a citit, în avanpremieră în România, fragmente din noul său roman, Atemschaukel (Leagănul respiraţiei). Herta Müller este, de altfel, unul dintre iniţiatorii şi promotorii festivalului, nelipsind de la nicio ediţie. În 2008, Herta Müller a fost invitata ICR Stockholm la Târgul de Carte Bok & Bibliotek de la Göteborg, alături de Mircea Cărtărescu şi de reprezentanţi ai literaturii tinere din România. În 2007, Herta Müller şi-a prezentat la ICR volumul Im Haarknoten wohnt eine Dame/În coc locuieşte o damă (Editura Vinea, traducere de Nora Iuga). Traduceri ale unor texte semnate de Herta Müller au apărut, de-a lungul anilor, şi în ediţia română a revistei Lettre Internationale. În limba română au mai apărut Regele se-nclină şi ucide (Editura Polirom, 2005; traducere şi note de Alexandru Al. Şahighian), Este sau nu este Ion (Editura Polirom, 2005; poeme-colaj în limba română), Animalul inimii (Editura Polirom, 2006; traducere de Nora Iuga). Distincţia acordată de Academia Suedeză are o însemnătate deosebită pentru întreg spaţiul literar central şi est-european. Herta Müller reflectă cu sensibilitate în opera sa de ficţiune sau publicistică traumele totalitarismului comunist, trăite nemijlocit în România.
Comentarii
Trimiteți un comentariu